{"id":463,"date":"2006-09-24T15:07:39","date_gmt":"2006-09-24T07:07:39","guid":{"rendered":"http:\/\/www.darkmirage.com\/2006\/09\/24\/beginners-japanese-chapter-vi-keigo\/"},"modified":"2006-11-01T06:45:21","modified_gmt":"2006-10-31T22:45:21","slug":"beginners-japanese-chapter-vi-keigo","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.darkmirage.com\/2006\/09\/24\/beginners-japanese-chapter-vi-keigo\/","title":{"rendered":"Beginner’s Japanese – Chapter VI – Keigo"},"content":{"rendered":"

\"SOS-dan\"<\/p>\n

You hear it in anime and drama all the time, often without realizing it. It is the bane non-native Japanese speakers (or at least one of the numerous). It lurks in the shadows as it descends upon you with such suddenness and ferocity that leaves you confused and speechless. It was invented by the Japanese with the sole purpose of making foreigners suffer in eternal damnation and to punish us for pretending to speak the language.<\/p>\n

It is \u00e6\u2022\u00ac\u00e8\u00aa\u017e (keigo<\/em>), or the dreadful “levels of politeness” in Japanese. Haruhi save us all. Keigo<\/em> mainly involves the manipulation of verbs. Please read the chapter on verbs<\/a> first if you haven’t already.<\/p>\n

<\/p>\n

Japanese is a very polite language. You can barely swear with it. In fact, the easiest way to be insulting in Japanese is simply to NOT be polite. In that respect, Japanese is whole new world for English speakers.<\/p>\n

There are various grammar rules dealing with politeness and they are all categorized under \u00e6\u2022\u00ac\u00e8\u00aa\u017e (keigo<\/em>). \u00e6\u2022\u00ac means “respect” and \u00e8\u00aa\u017e means “language\/words”, so it literally means “words of respect”. Clever, huh?<\/p>\n

The types of Keigo are mainly as follows:<\/p>\n