Comments on: Danny Choo Akiba Report Translations /websites/www.darkmirage.com-pre/2007/02/04/danny-choo-akiba-report-translations/ Anime, Games, J-Pop and Whatever Else Sun, 05 Jun 2011 14:44:06 +0000 hourly 1 http://wordpress.org/?v=3.1.3 By: Koren /websites/www.darkmirage.com-pre/2007/02/04/danny-choo-akiba-report-translations/comment-page-1/#comment-29216 Koren Tue, 06 Feb 2007 06:15:36 +0000 /websites/www.darkmirage.com-pre/2007/02/04/danny-choo-akiba-report-translations/#comment-29216 I bet he will become a meijin out in public viewers soon! LOL Although he is a celebrity or some sort on the net already. Must get better my Japanese Lang... A_A I bet he will become a meijin out in public viewers soon! LOL Although he is a celebrity or some sort on the net already.

Must get better my Japanese Lang… A_A

]]>
By: qow /websites/www.darkmirage.com-pre/2007/02/04/danny-choo-akiba-report-translations/comment-page-1/#comment-29118 qow Mon, 05 Feb 2007 20:49:21 +0000 /websites/www.darkmirage.com-pre/2007/02/04/danny-choo-akiba-report-translations/#comment-29118 >>>I was performing a social stunt known as “bantering”. oh you were kidding? i would have been serious. DM embarassing himself on tv is _just too good_ to be true. ;) uh. im kidding. no. really. i am. >>>I was performing a social stunt known as “bantering”.

oh you were kidding?
i would have been serious.

DM embarassing himself on tv is _just too good_ to be true. ;)

uh. im kidding.
no. really. i am.

]]>
By: Beowulf Lee /websites/www.darkmirage.com-pre/2007/02/04/danny-choo-akiba-report-translations/comment-page-1/#comment-29113 Beowulf Lee Mon, 05 Feb 2007 20:33:40 +0000 /websites/www.darkmirage.com-pre/2007/02/04/danny-choo-akiba-report-translations/#comment-29113 >>>why embarras? Danny choo has a well payed job, a big house a wife (afaik) and lives his hobby to the fullest. this isn’t something to feel emarressed for. I was performing a social stunt known as "bantering". The success of this stunt wholly depends on people not taking it seriously. It seems I failed. >>>why embarras? Danny choo has a well payed job, a big house a wife (afaik) and lives his hobby to the fullest. this isn’t something to feel emarressed for.

I was performing a social stunt known as “bantering”. The success of this stunt wholly depends on people not taking it seriously. It seems I failed.

]]>
By: big_eye /websites/www.darkmirage.com-pre/2007/02/04/danny-choo-akiba-report-translations/comment-page-1/#comment-28970 big_eye Mon, 05 Feb 2007 10:35:12 +0000 /websites/www.darkmirage.com-pre/2007/02/04/danny-choo-akiba-report-translations/#comment-28970 >>>Yes, I too want to see DM embarrass himself on TV. why embarras? Danny choo has a well payed job, a big house a wife (afaik) and lives his hobby to the fullest. this isn't something to feel emarressed for. >>>Yes, I too want to see DM embarrass himself on TV.

why embarras? Danny choo has a well payed job, a big house a wife (afaik) and lives his hobby to the fullest. this isn’t something to feel emarressed for.

]]>
By: Ujuj /websites/www.darkmirage.com-pre/2007/02/04/danny-choo-akiba-report-translations/comment-page-1/#comment-28814 Ujuj Sun, 04 Feb 2007 23:05:15 +0000 /websites/www.darkmirage.com-pre/2007/02/04/danny-choo-akiba-report-translations/#comment-28814 Thanx for the translation DarkMirage ! Thanx for the translation DarkMirage !

]]>
By: badger11 /websites/www.darkmirage.com-pre/2007/02/04/danny-choo-akiba-report-translations/comment-page-1/#comment-28794 badger11 Sun, 04 Feb 2007 22:05:10 +0000 /websites/www.darkmirage.com-pre/2007/02/04/danny-choo-akiba-report-translations/#comment-28794 Thanks for the translations. I appreciate them Thanks for the translations. I appreciate them

]]>
By: Beowulf Lee /websites/www.darkmirage.com-pre/2007/02/04/danny-choo-akiba-report-translations/comment-page-1/#comment-28729 Beowulf Lee Sun, 04 Feb 2007 15:58:19 +0000 /websites/www.darkmirage.com-pre/2007/02/04/danny-choo-akiba-report-translations/#comment-28729 >>>when is gonna be your turn, DM? Yes, I too want to see DM embarrass himself on TV. >>>when is gonna be your turn, DM?

Yes, I too want to see DM embarrass himself on TV.

]]>
By: big_eye /websites/www.darkmirage.com-pre/2007/02/04/danny-choo-akiba-report-translations/comment-page-1/#comment-28721 big_eye Sun, 04 Feb 2007 15:40:26 +0000 /websites/www.darkmirage.com-pre/2007/02/04/danny-choo-akiba-report-translations/#comment-28721 oh boy he really lives a life so many people want to live. me too... but never will... >_> he has the money, he has fame he has tons of figures and he has a frikkin StormTrooper uniform xD oh boy he really lives a life so many people want to live. me too…

but never will… >_> he has the money, he has fame he has tons of figures and he has a frikkin StormTrooper uniform xD

]]>
By: Rakugakid /websites/www.darkmirage.com-pre/2007/02/04/danny-choo-akiba-report-translations/comment-page-1/#comment-28667 Rakugakid Sun, 04 Feb 2007 11:05:05 +0000 /websites/www.darkmirage.com-pre/2007/02/04/danny-choo-akiba-report-translations/#comment-28667 T.T I have missed so much and I cant watch the video because I have limited time on the computer this entire year... will probably watch the video after my O lvls if its still there T.T I have missed so much and I cant watch the video because I have limited time on the computer this entire year… will probably watch the video after my O lvls if its still there

]]>
By: Tiny Red Man /websites/www.darkmirage.com-pre/2007/02/04/danny-choo-akiba-report-translations/comment-page-1/#comment-28653 Tiny Red Man Sun, 04 Feb 2007 09:50:53 +0000 /websites/www.darkmirage.com-pre/2007/02/04/danny-choo-akiba-report-translations/#comment-28653 sry for the double posting: but, when is gonna be your turn, DM? sry for the double posting: but, when is gonna be your turn, DM?

]]>